
Эрл Стенли Гарднер
Дело об отложенном убийстве
Глава 1
Перри Мейсон слегка откинулся назад и сел таким образом, чтобы смотреть прямо в лицо молодой женщине, расположившейся в большом кожаном кресле для посетителей. Делла Стрит, доверенная секретарша Мейсона, вручила ему лист бумаги, на котором на пишущей машинке было напечатано следующее:
«Фамилия, имя: Сильвия Фарр.
Возраст: двадцать шесть.
Адрес: Северная Меза, Калифорния, Честнат-стрит, шестьсот девяносто четыре.
Временно проживает в доме с меблированными комнатами „Палмкрест“.
Телефон: Хиллвью шестьсот девяносто три девяносто.
Цель визита: о сестре.
Комментарии: когда она открыла сумочку, чтобы достать пудреницу, я заметила пачку сложенных купюр и несколько залоговых квитанций – Д.С.».
Мейсон положил лист чистой стороной вверх на письменный стол и обратился к посетительнице:
– Вы хотели проконсультироваться у меня насчет вашей сестры, мисс Фарр?
– Да.
– Сигарету? – предложил Мейсон, открывая портсигар.
– Спасибо, но я курю только один сорт.
Она достала нераспечатанную пачку из сумочки, надорвала край, вынула сигарету и склонилась к протянутой им спичке.
– Итак, что же случилось с вашей сестрой? – спросил Мейсон.
– Она исчезла.
– А раньше с ней такое случалось?
– Нет.
– Как ее зовут?
– Мэй.
– Она замужем?
– Нет.
– Каким образом она исчезла?
Сильвия Фарр нервно засмеялась и сказала:
– Мне тяжело говорить, когда вы засыпаете меня вопросами. Я могу сама обо всем рассказать?
– Конечно.
– Мы живем в Северной Мезе и…
– А где находится Северная Меза? – прервал Мейсон. – Я что-то не могу вспомнить.
– И не вспомните, – улыбнулась посетительница. – Это в северной части штата, вдали от главных магистралей. Сельскохозяйственный район. Уже много лет там не ведется никакого строительства. Новое здание почты – последнее достижение, но оно, в общем-то, не играет роли.
